Image Alt

Comercial

Desde el 21 al 24 de Agosto de 2018

¿Por qué ser sponsor?

Porque es una oportunidad para crear, mantener vínculos y poner su empresa al alcance de los mejores especialistas de Argentina, mostrando los avances de la industria y brindando información sobre sus productos.

En esta oportunidad, contaremos como todas las ediciones anteriores con destacados referentes y disertantes del exterior.

Confiamos en que podremos reunir una delegación brillante que hará que su participación sea un éxito asegurado.

Esperando contar con su presencia, saludamos cordialmente,

Contacto Comercial

Para más información comercial deberá comunicarse con

Dirección

La Pampa 1391 Piso 4 Of. 401 (C1428DZA), CABA.

E-mail

secretaria@aanc.org.ar

Teléfono

(+54 11) 4788-8920 / 4784-0520

SPONSORSHIP OPPORTUNITIES - ALTERNATIVAS DE PARTICIPACIÓN COMERCIAL

INFORMATION DESK

One Information desk will be installed with the sponsor ´s publicity where delegates will be able to receive all the information not only regarding the Congress but general information too.

CENTRO DE INFORMES

Un centro de informes será instalado con la publicidad de la empresa patrocinante donde los delegados podrán recibir información, no solo sobre el Congreso sino también información general .

PENS

Elegant Congress pens will also be included in the briefcases, with the Congress and sponsor’s logotype.

BOLIGRAFOS

También se incluirá en los portafolios del Congreso una elegante lapicera con el logo del Evento y de la empresa patrocinante.

BRIEFCASES

Each registered participant will receive a briefcase with the congress and the sponsor company’s logotype. As a complimentary service, the sponsor will be allowed to put in this briefcases a flyer or small brochure of the company.

PORTAFOLIOS

Cada participante recibirá un portafolios con los logos del Congreso y de la empresa patrocinante. Como un servicio complementario, el patrocinante podrá incluir un flyer o pequeño brochure de su empresa.

CONFERENCE BADGES

Each participant and /or exhibitor will receive a personal badge to be shown at every moment during the entire event. Sponsor company will display its logo at the low third portion of the badge.

CREDENCIALES

Cada participante y/o expositor recibirá una credencial personalizada que deberá exhibir en todo momento durante el Evento. La empresa patrocinante podrá publicitar su compañía en el tercio inferior de la misma.

A.V. RECEPTION OFFICE

A special room located at the Exhibition Hall where speakers and participants may ask for assistance regarding audiovisual equipment and conference material can be sponsored by your company.

OFICINA RECEPTORA DE MATERIAL TECNICO

Su empresa puede patrocinar una sala de recepción de material técnico localizada en el salón de exposición, donde los participantes y disertantes podrán solicitar asistencia técnica.

COFFEE BREAKS

A welcome cocktail will be served during the afternoon of the first day to all registered participants, accompanying and special guests. This sponsorship includes 4 banners with the sponsor’s advertising at the coffee stands and will be announced at the final program.

SERVICIOS DE CAFÉ

Dos servicios de café serán servidos en cada día del Evento. Este patrocinio incluye la colocación de 2 banners con la publicidad del patrocinante y será anunciado en el programa final.

OPENING COCKTAIL

A welcome cocktail will be served during the afternoon of the first day to all registered participants, accompanying and special guests. This sponsorship includes 4 banners with the sponsor’s advertising at the coffee stands and will be announced at the final program.

COCKTAIL DE BIENVENIDA

Un cocktail de bienvenida será ofrecido durante la tarde del primer día a todos los participantes, invitados especiales y acompañantes. Este patrocinio incluye la colocación de 4 banners con la publicidad del patrocinante y será anunciado en el programa final.

TIPICAL DINNER

All delegates, special guests and accompanying persons will be invited to a typical Argentinean dinner. The sponsor company name will appear in 6 banners that will be displayed at the dinner’s location. This social event will be announced at the final program.

CENA TIPICA

Se invitará a todos los participantes, acompañantes e invitados especiales a una cena típica Argentina. La empresa patrocinante aparecerá en los 6 banners que se colocarán en el local donde se realizará dicha cena. Este evento social será anunciado en el programa final.

GENERAL SIGNS

The General signs of the Congress may be sponsored by your company. All common areas will be marked with signs showing the Congress logotype and the sponsor’s advertising.

SEÑALIZACIÓN GENERAL

La señalización general del congreso puede ser patrocinada por su empresa. Todas las áreas comunes serán marcadas con esta señalización que muestre el logotipo del Congreso y la publicidad de la empresa patrocinante.

DIGITAL PUBLICITY

The first and following announcement, and the final program will accept only a few advertisements of sponsor’s companies. Also on the screen between conferences

PUBLICIDAD DIGITAL

El primer anuncio y los subsiguientes, y el programa final del Congreso aceptará algunas publicidades de empresas patrocinantes. Tambien en la pantalla ente conferencias

PRECONGRESS PRACTICAL CLINICS

There will be 2 clinical precongress courses and 2 practical caveric courses

CURSOS PRE-CONGRESO

Se realizarán 2 cursos precongreso clínicos y 2 prácticos con cadáveres

SATELLITE SYMPOSIA

Se realizarán 2 simposios de desayuno y 2 de almuerzo por día a cargo de las empresas patrocinantes

SIMPOSIOS SATÉLITES DE ALMUERZO O DESAYUNO

Se realizarán 2 simposios de desayuno y 2 de almuerzo por día a cargo de las empresas patrocinantes

NOTE

To include advertising material in the briefcases the sponsor may ask for authorization to the Organizing Committee

NOTA

Para incluir material publicitario en los portafolios, la empresa patrocinante deberá solicitar autorización al Comité Organizador

PAPERS COMPILATION CD

All papers will be compiled in an interactive CD that allows only one sponsorship . When running this CD the first images that delegates will see is the sponsors advertising.

COMPILACIÓN DE TRABAJOS CD

Todos los trabajos serán recopilados en un CD interactivo que podrá ser patrocinado por una sola empresa. Cuando los delegados abran dicho CD, las primeras imágenes será la publicidad de dicha empresa.

PROGRAM

Back Cover
Inside Back Cover
Inside Cover
Full color page
Half color page
Session Screen
Event Web Page

PROGRAMA

Contratapa
Retiro de Contratapa
Retiro de Tapa
Página entera color
Media página color
Pantalla de Conferencias
Página Web del Evento

BOOTH SPACE

Space will be rented for the stands. They will have a minimum surface area of 4.5 square meters and a maximum of 6 square meters. Spaces may be added as requested by the sponsors.

ESPACIO PARA STANDS

Se alquilarán espacios para los stands. Los mismos tendrán un mínimo de superficie de 4,5 mts2 y un máximo de 6 mts2. Se podrán juntar espacios según requerimiento de los patrocinantes.

APPLICATION LOGO

The sponsoring company’s advertising will be placed on the mobile phone application

LOGO EN LA APLICACIÓN

Se colocará la publicidad de la empresa patrocinante en la aplicación para teléfonos celulares

PRECONGRESS PRACTICAL CLINICS

There will be 2 clinical precongress courses and 2 practical caveric courses

CURSOS PRECONGRESO

Se realizarán 2 cursos precongreso clínicos y 2 prácticos con cadáveres

SPONSORS

  • AADEE
  • ALPE MEDICAL
  • ARMED
  • BBRAUN
  • BIOPOLIMEROS
  • BIOTRADE
  • BRAINLAB
  • BOSTON SCIENTIFIC
  • CORPOMEDICA
  • FIME
  • BANCO GALICIA
  • GARCIA BLANCO LIBROS
  • GS BIO
  • IP MAGNA
  • LEICA
  • MEDTRONIC
  • MG GROUP
  • NECOD
  • NEWTON
  • NGA
  • ORLOSH
  • PROMEDON
  • KARL STORZ
  • ZIEHM IMAGING